コロナウィルス⑤ -韓国の緊急災難基金(2020/6/13)



音声を保存する
ポッドキャスト作成の方針
Evernote にクリップする (Evernote にクリップすることができます)
안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다.
일본의 特定定額給付金(특정정액급부금), 한국에서도 이 급부금과 비슷한 긴급재난기금緊急災難基金이라는게 있어요. 오늘은 한국의 긴급재난기금에 대해 얘기해 보겠습니다.

먼저, 금액부터 살펴보면요, 일본은 정액으로 1인당 10만엔을 받지만 한국은 세대별 구성하고 있는 사람 수에 따라 받는 기금이 달라져요. 1세대 구성원이 한 사람인 경우 40만원, 두 사람은 60만원, 세 사람은 80만원, 네 사람이상이면 100만원을 받게 돼요.

신청 방법은 지방자치단체의 홈페이지나 신용카드 회사, 거래 은행의 홈페이지에서 온라인으로 신청할 수 있어요. 온라인으로 신청할 수 없는 사람은 지역의 주민센터에서 직접 서면으로 신청할 수도 있어요. 온라인으로 신청하면 이틀 후에 개인이 지정한 카드에 기금이 들어 오는데요, 현금이 아니고 카드에 충전되는 방식이에요. 생활보호대상자처럼 생활이 어려운 사람에게는 현금으로 지급되기도 하지만요.

카드에 충전이 되면 물건을 사거나 주유소에서 기름을 넣을 때 그 카드를 사용할 수 있어요. 다만 롯데마트나 이마트와 같은 대형마트와 백화점에서는 사용할 수 없지요.
그리고 카드 사용시에는 제일 먼저 이 기금에서부터 돈이 빠져 나가게 돼 있기 때문에 안 쓰고 남아 있을 가능성은 거의 없어요. 또한 카드 사용 내역은 핸드폰을 이용해서 그때그때 알 수 있고 남아 있는 금액도 확인할 수 있어요(Facebook사진을 참고)

페이스북 페이지에서 오늘의 팟캐스트 내용을 일본어로 보실 수 있습니다. 안녕히 계세요.

표현설명
1. 금액부터 살펴보면요, 일본은 정액으로 1인당 10만엔을 받지만: 金額から調べてみると、日本は定額で1人当たり10万円をもらいますが。 「정액」=「定額」。1(1人)(当)
2. 한국은 세대별 구성하고 있는 사람 수에 따라 받는 기금이 달라져요: 韓国は世帯毎構成している人の数によってもらう金額が異なります
3. 1세대 구성원이 한 사람인 경우 40만원: 一世帯の構成員が一人の場合40万円
4. 지방자치단체의 홈페이지나 신용카드 회사, 거래 은행의 홈페이지에서 온라인으로 신청할 수 있어요: 地方自治(団)体のホームページや信用カード会社、取引銀行のホームページにてオンラインで申請することができます
5. 지역의 주민센터에서 직접 서면으로: 地域の住民センターで自ら書面で。「주민센터」は地域毎においてある役所の出張所のような所
6. 2일 후에 개인이 지정한 카드에 기금이 들어 오는데요: 二日後に個人が指定したカードに基金が入ってきますが。「이틀」は「二日」の意味
7. 현금이 아니고 카드에 충전되는 방식이에요: 現金ではなくカードに充填(チャージ)される方式です
8. 생활보호대상자처럼 생활이 어려운 사람에게는 현금으로 지급되기도 하지만요: 生活保護対象者のように生活が厳しい人には現金で支給されることもありますが。 「지급(支給)하다(する)/되다(される)」
9. 물건을 사거나 주유소에서 기름을 넣을 때: 物を買ったりガソリンスタンドでガソリンを入れる時。 「주유소」=「ガソリンスタンド」、「기름」は「油」の意味ですが、ここでは「휘발유(揮発油)」
10. 제일 먼저 이 기금에서부터 돈이 빠져 나가게 돼 있기 때문에 안 쓰고 남아 있을 가능성은 거의 없어요: 一番先にこの基金からお金が引かれていくため、使わないで(カードに)残っている可能性はほとんどありません。「돈이 빠지다」=「お金が引かれる/引き落とされる」
 
Copyright(C) 2009-2020 Hangyosil. All Rights Reserved.