その他 #33:「ソウル シティーのツアー バス」(2014/7/5)

音声を再生する
音声を保存する
iTunes で パソコンや iPod にダウンロードにする方法を見る
Evernote にクリップする (Evernote にクリップすることができます)
서울시티투어 2층버스

안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실이에요.

2층버스하면 영국을 제일 먼저 떠올리게 되는데요,이제 서울에서도 천정이 없는 오픈형 2층버스를 타고 시내의 전통시장,유적지 등을 관광할 수 있게 됐어요.
서울시가 시내 관광을 위해 전통시장이나 문화유산을 돌아보는 전통문화코스를 새롭게 만들었는데요,이 코스에는 천정이 없는 오픈형 2층버스가 운행되고 있어요.일일이용권을 구입하면 어디에서든지 타고 내릴 수 있으며, 일일이용권 가격은 성인이 만 오천원, 소아가 만원으로 배차 간격은 30분에서 40분 간격으로 운행되고 있답니다. 그리고 외국인 관광객을 위해 외국어를 할 수 있는 전문 가이드 1명이 같이 탑승해요. 전통문화 코스에는 남대문시장, 광장시장 등 전통시장뿐만 아니라 경복궁과 같은 고궁이나 박물관, 심지어는 청와대까지 포함되어 있어요.
서울 이외에도 천정이 없는 2층버스가 부산에서도 운행되고 있지만 좀 달라요. 서울에서는 정해진 코스에 오픈형 2층버스가 운행되고 있지만 부산에서는 오픈형 2층버스가 운행되는 코스가 정해져 있지 않아요. 그리고 버스에 외국어 전문 가이드도 탑승하지 않구요.

시청자 여러분께서는 서울에 가면 뭘 타고 구경하시나요? 저는 서울에 갈 때마다 가급적 버스를 타는데요, 그 이유는 거리의 풍경을 한눈에 볼 수 있기 때문이에요. 지하철은 빨라서 좋기는 하지만 지하로 들어가서 오랜만에 보는 서울의 모습이 어떻게 바뀌었는지 알 수가 없기 때문이에요. 버스를 타면 목적지까지 가는데 시간이 많이 걸리긴 해도 창 밖을 보면서 서울의 풍경을 느긋하게 볼 수 있어서 좋은 것 같아요.

한교실의 팟캐스트에 관한 여러분의 감상이나 의견을 보내주세요. 보내주실 때는 hangyosil.com이나 Facebook을 이용하세요. 안녕히 계세요.


표현설명

1. 영국을 제일 먼저 떠올리게 되는데요: イギリスを一番先に思い浮かべますが。「動詞+~게 되다」= 「~することになる」
2. 천정이 없는 오픈형 2층버스를 타고: 天井がないオープン型2階建てバスに乗って。ここでの「~」は「~してその状態を維持しながら後ろにある行動を行う」という意味。
3. 어디에서든지 타고 내릴 수 있으며: どこでも乗って降りることができ。似たような表現「아무데도, 어디에도」の意味の「どこにも」は後ろに「~없다/안 ~」などの否定形が来る。 また、この「~」は「타다(乗る)」と「내리다(降りる)」の反対の意味のある言葉をつなぐ語尾。 例)길고 짧은 것은 대 봐야 안다(長短は実際比べてみないとわからない)
4. 경복궁과 같은 고궁이나: 景福宮のような古宮や
5. 심지어는 청와대까지 포함되어 있어요: (それに/そのうえに)靑瓦臺まで含まれています。「포함되다(含まれる) + ~아/어 있다(~してある/いる、状態の持続を表す)」
6. 정해져 있지 않아요: 決まってないです。「정해지다(決められる) + ~어 있다(5番と同様) + ~지 않아요
7. 탑승하지 않구요: 搭乗しません。「~구(고)요」は前に話した内容に他の内容を付け加える時使われる
8. 서울에 갈 때마다 가급적 버스를 타는데요: ソウルに行くたびにできるだけバスに乗りますが
9. 거리의 풍경을 한눈에 볼 수 있기 때문이에요: 町の風景を一目で見れるからです。「 한눈에 보다/알다= 一目で見る/わかる」
10. 시간이 많이 걸리긴 해도: 時間が結構かかっても。「시간이 걸리다(時間がかかる)」+ 「~기는(긴) 해도(~しても/けど)」
11. 서울의 풍경을 느긋하게 볼 수 있어서 좋은 것 같아요: ソウルの風景をゆっくりと見れるから、(私の考えでは)良いと思います。「~것 같다」はここでは推測ではなく、柔らかな言い回しのため用いられている。
 
Copyright(C) 2009-2016 Hangyosil. All Rights Reserved.