韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#108 韓国での出来事 2 ~ 韓国の子育て支援
Loading
/

(2013/8/31 配信)

한국에 갔었던 얘기

안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실이에요.
지난 회에 이어 오늘도 한국에 갔을 때 경험했던 일들을 얘기해 보려고 하는데요, 오늘은 ‘다자녀가구 혜택’에 대해 얘기해보겠습니다.

한국에서 3명의 아이가 있는 조카집에 놀러 간 적이 있었어요. 날이 더워서 에어컨 얘기를 하다보니, 전기세 얘기까지 나왔어요. 조카가 ‘전기세 할인 신청을 해야 되는데, 시간이 없어서’라고 해서 ‘전기세 할인’이 뭔데? 라고 물어 봤어요.
“‘다자녀가구 혜택’이라는 게 있어서, 이상의 자녀를 집에서는 전기세를 20% 할인을 받을 수 있어요. 그리고 유원지 등에 들어갈 때도 할인혜택을 받을 수 있고요.”

처음 듣는 얘기라 인터넷에서 찾아 봤더니, 3자녀 이상을 둔 가정은 전기세나 입장료 뿐만 아니라 국민 연금을 일정 기간 내지 않아도 되고,대형마트에서 면제혜택도 받을 있다고 하네요. 그 이외에도 자동차를 내는 세금도 감면 받을  있고, 집을 빌리거나 때도 낮은 금리로 대출을 받을 있다고 하네요

일본도 한국과 마찬가지로 저출산으로 문제가 되고 있는데, 한국과 일본은 좋은 대조가 되는 것 같아요. 일본에서는 ‘고도모 데아테(자녀수당)’를 지급하는 대신에 연말정산시 자녀에 대한 소득공제가 폐지되, 올해 세금 청구액이 많아진 걸 보고 놀랐는데요, 한국에서는 자녀가 많을 수록 세금 공제액이 많아져 유리해요. 자녀가 세 명이상이 되면 키우기가 힘들겠지만 나라에서 주는 여러가지 혜택이 있어 경제적으로 조금은 도움이 되지 않을까 합니다.

팟캐스트에 대한 여러분의 의견이나 감상을 보내주세요. 보내주실 곳은 한교실의 홈페이지hangyosil.com이나 twitter, facebook을 이용하세요. 안녕히 계세요.


표현설명

1. 다자녀가구 혜택: 多子女家口(家族)
2. 날이 더워서: 天気が暑くて。「날」は「날씨(天気)」
3. 전기세 할인 신청을 해야 되는데: 電気代の割引の申し込みをしなければならないですが。韓国語では申し込みを「申請(신청)」という表現が多い。
例)데이트(デート)신청,구독(購読)신청, 수강(受講)신청
4. 이상의 자녀를 집에서는: 3人以上の子供がいる家では。「자녀를 두다」は「子供を持つ、子供がいる」の意味
5. 처음 듣는 얘기라: 初耳だったので
6. 대형마트에서 면제혜택도 받을  있다고 하네요: 大型マートで免税の優遇も受けられるそうです。「혜택을 받다」は「優遇を受ける」。「~하네요」は「~だそうです」
7. 자동차를 내는 세금도 감면 받을  있고: 車を購入する時、納める税金に対しても減税を受けられるし。「감면을 받다」は「減税を受ける」
8. 집을 빌리거나 때도 낮은 금리로 대출을 받을 있다고 하네요: 家を借りたり、買ったりする時も低金利でローンを組むことができるそうです。
9. 연말정산시 자녀에 대한 소득공제가 폐지되: 年末調整の時、子供についての所得控除が廃止され。「연말정산」は「年末調整」

PAGE TOP