韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#210 レベルアップ韓国語表現 5 - 「良かった」の表現
Loading
/

(2017/12/16 配信)

안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다

벌써 12월 16일, 2017년도 얼마 남지 않았네요! 2017년은 어떤 해였나요? ‘良かったね’라고 말할 수 있는 한 해였으면 하는데요, 그래서 오늘은‘良かった’ 에 대해 알아볼까 합니다.

‘良かった’를 한국어로 하면 ‘좋았다’, ‘다행이다’, ‘잘됐다’, ‘잘했다’가 있는데요, 일본어와는 달리, 상황에 따라 표현이 달라져요. ‘좋았다’는 일본어의 ‘良い’의 뜻으로 ‘좋다’,‘결과에 대해 만족하다’는 의미로 쓰여요. ‘둘의 사이가 좋아서 어디든지 같이 가요’, ‘그 배우의 연기가 참 좋았어요’처럼요.

그다음으로‘予定通り(順調に)うまく行く’의 의미인 ‘잘됐다’예요. 예를 들면, 시험에 합격한 사람에게 ‘합격해서 잘됐네요(이 경우 ‘다행이네요’도 쓸 수 있어요)’, ‘장사가 잘돼서 돈을 많이 벌었어요’와 같은 문장이 있어요.

마지막으로 ‘다행이다’. 일본어의 ‘多幸だ’, ‘無事だ’와 비슷한 의미인데요,‘걱정했던 일이 아무 문제 없이 해결되다’의 뜻이에요. 요전에 제가 비행기 출발 30분 전에 공항에 도착했지만 아슬아슬하게 비행기를 탈 수 있었는데요, 이럴 때 ‘비행기를 탈 수 있어서 다행이었어요’라고 말해요. ‘다행이다’는 일반적으로 ‘다행이네요!’, ‘다행이에요’처럼 현재형으로 많이 쓰이지만 제 경험처럼 이미 끝난 과거의 일을 말할 때는 ‘다행이었어요’라고도 말할 수 있어요.

오늘 설명드린 ‘良かった’의 설명과 예문을 Facebook에서 보실 수 있습니다. 2017년 한 해 동안 한교실의 팟캐스트를 아껴 주신 분들께 감사의 말씀을 드립니다. 내년에 다시 찾아뵙겠습니다. 새해 복 많이 받으세요.

표현설명

1. 벌써 12월 16일, 2017년도 얼마 남지 않았네요!: もう12月16日、2017年も残りわずかですね!。 「얼마 남지 않다」=「残りわずか」。例)재고가 얼마 남지 않았어요(在庫が残りわずかです)
2. 라고 말할 수 있는 한 해였으면 하는데요: (良かった)と言える1年だったら(いい)なと思いますが。 「-었/았으면 하다(좋겠다)」=「~だったらいいなと思う」、この表現は希望や現在とは異なることを願う時に用いられる
3. ‘좋다’,’결과에 대해 만족하다’는 의미로 쓰여요: 「良い」、「結果に対して満足する」と言う意味で使われる
4. ‘둘의 사이가 좋아서 어디든지 같이 가요’: 「2人の仲が良くてどこでもいっしょに行きます」
5. ‘그 배우의 연기가 참 좋았어요’: 「あの俳優の演技がとても良かったです」。 韓国語では話し手と聞き手が知っているなら、「저(あの)」ではなく、「그(その)」になり、 話し手と聞き手から見える遠いところにある・いるものを指す時には日本語と同じく、「저(あの)」を使う
6. 이 경우 ‘다행이네요’도 쓸 수 있어요: この場合「다행이네요(良かったですね)」も使うことができます。 「다행이네요」と言う時は良いことだけではなく<無事に>というニュアンスも含まれている
7. ‘장사가 잘돼서 돈을 많이 벌었어요’: 「商売がうまくいった(順調だった)のでお金をたくさん稼ぎました」
8. ‘걱정했던 일이 아무 문제 없이 해결되다’의 뜻이에요: 「心配していたことが何の問題もなく解決される」と言う意味です
9. 아슬아슬하게 비행기를 탈 수 있었는데요: ぎりぎりに飛行機に乗ることができましたが
10. ‘비행기를 탈 수 있어서 다행이었어요’라고 말해요: 「(予定した)飛行機に<無事に>乗ることができて良かったです」と言います
11. 현재형으로 많이 쓰이지만: 現在形が多く使われますが
12. 이미 끝난 과거의 일을 말할 때는: 既に終わった過去のことを言う時には

PAGE TOP