
(2013/7/27 配信)
군대리아
안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실이에요.
‘군대리아’하면 무슨 생각이 드세요? ‘~리아’ 라서 혹시 ‘롯데리아’랑 무슨 관계가 있는 게 아닐까라고 생각하시는 분도 계시리라고 봐요. ‘군대리아’는 한국의 군대에서 주말이나 특별한 날에만 배급되는 햄버거를 말하는데요, 군대 안에서만 먹을 수 있었던 군대리아가 최근에는 일반인도 사서 먹을 수 있게 돼 화제를 모으고 있어요.
이렇게 화제를 모으게 된 것은 텔레비전에서 방영된 군대 체험 프로그램 ‘진짜 사나이’에서 군대리아를 먹고 있는 장면이 방송되었고,그 장면을 보고 힌트를 얻은 한 업체가 군대리아를 만들어 팔기 시작한 것이 계기가 되었는데요, 군대리아는 인터넷을 통해 주문하면, 빵, 샐러드, 소스, 치즈, 고기패티가 함께 들어 있는 세트로 배달해 줘요.
이 군대리아의 먹는 방법은 일반 햄버거와는 좀 다른데요, 빵에 소스를 바르고 그 위에 치즈, 샐러드, 고기패티를 놓고 나머지 다른 한쪽 빵에는 잼을 발라요. 여기까지는 잼을 넣는 것 이외에는 보통 햄버거와 비슷한데요, 다른 점은 햄버거를 먹는 방법이에요. 군대리아는 햄버거 위에 우유를 뿌려서 부드러워진 빵과 함께 햄버거를 숟가락으로 떠 먹어요.
군대리아는 병역을 끝낸 사람에게는 군 생활의 추억를 상기시켜주고, 아직 군대에 안 간 사람들에게는 군에 대한 호기심을 자극하는 음식이 됐다고 하는데요, 무엇보다도 군 경험을 할 수 없는 여성들도 먹어 볼 수 있게 됐다는 게 좋은 것 같아요.
팟캐스트에 대한 여러분의 의견이나 감상을 보내주세요. 보내주실 곳은 한교실의 홈페이지hangyosil.com이나 twitter, facebook을 이용하세요. 안녕히 계세요.
표현설명
1. 생각이 드세요?: 何を連想されますか?「생각이 들다」は「思い浮かぶ」
2. 관계가 있는 게 아닐까라고 생각하시는 분도 계시리라고 봐요: 関係があるのではないかと思う方もいらっしゃると思います。「~아니다(~ではない)+ ㄹ까(~するのでは) + 라고(~だと)」。「계시다(いらっしゃる) + ~(으)리 (話し手の推測を表す表現) +라고(~だと)」。 「~(으)리」は話し手の推測を強く表す「~겠다」と客観的に推測を話す「~(으)ㄹ 것이다」に比べ柔らかい
3. 화제를 모으고 있어요: 話題を集めています。「화제를 모으다」は「話題を集める」、似た表現に「화제가 되다」がある
4. 힌트를 얻은 한 업체가: ヒントを得たある会社(業者)が。「ヒントを得る」は「힌트를 얻다」、「ヒントを与える」は「힌트를 주다」
5. 고기패티ミートパティ、ハンバーガーの中に入れる肉(ハンバーグ)のこと
6. 잼을 넣는 것 이외에는: ジャムを入れる(ぬる)こと以外は
7. 우유를 뿌려서 부드러워진 빵과 함께 햄버거를 숟가락으로 떠 먹어요: 牛乳をかけて、柔らかくなったパンと一緒にハンバーガーをスプーンですくって食べます。 「뜨다 (すくう, ‘ㅡ’変則) + ~어(서)」⇒「떠(서)」
8. 추억를 상기시켜주고: 思い出を呼び覚ましてくれるし
9. 군에 대한 호기심을 자극하는 음식이 됐다고 하는데요: 軍隊のことについて好奇心を刺激させる食べ物になったと言われていますが
10. 볼 수 있게 됐다는 게: (して)みることができるようになったということが。「볼 수 있다(見ることができる)」 + 「~게 되다(~するようになる)」+「用言の原型+~ 는 것이(게)(~ということが)」