(2014/5/24 配信)
한국에도 자기부상철도 등장
안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실이에요.
레일 위를 8mm 정도 떨어진 채로 달리는 자기부상열차. 한국에서도 올 7월 중순에 도시형 저속 자기부상열차가 개통된다고 하네요. 이 자기부상열차의 이름은’에코비(Ecobee)’, 2개의 노란색 차량으로 연결된 이 미니 열차가 달릴 수 있는 최고 속도는 시속 110km예요. 7월에 개통되는 구간은 제1단계 시범구간으로 인천국제공항역을 포함한 6개역으로 거리는 6.1km예요.
일본에도 아이치박람회 때 개통된 도시형 저속 자기부상열차인 리니모(Linimo)가 있는데요, 한국의 에코비가 상용화되면 리니모에 이어 세계에서 두번째로 저속 자기부상열차를 상용화시킨 나라가 돼요.
그리고 자기부상열차에서 빼놓을 수 없는 건 지금 일본에서 제 2 신칸센으로 상용화를 추진하고 있는 초고속 리니어모터카가 있는데요,한국에서도 이와 비슷한 속도를 낼 수 있는 초고속 자기부상열차의 개발이 최근 진행중이에요.자기부상열차는 연료가 필요 없고 소음도 거의 없으며 진동도 없기 때문에 차세대 교통수단으로 독일,영국 등 여러 나라에서 개발이 많이 이루어지고 있어요.
SF 만화에 자주 나오는 소음도 없고 공기의 오염도 없는 그런 열차의 등장이 현실로 다가오는 것 같네요. 하지만 증기 기관차나 디젤 기관차의 소음이나 진동에서 느낄 수 있는 기차여행의 낭만도 그다지 나쁘지는 않다고 느껴지는 건 왜 일까요?
한교실의 팟캐스트에 관한 여러분의 감상이나 의견을 보내주세요. 보내주실 때는 hangyosil.com이나 Facebook, twitter를 이용하세요. 안녕히 계세요.
표현설명
1. 레일 위를 8mm 정도 떨어진 채로 달리는 자기부상열차: レールの上を8㎜離れたまま走る磁気浮上列車。「~(으)ㄴ 채로」 =「~したまま」
2. 올 7월 중순에 도시형 저속 자기부상열차가 개통된다고 하네요.: 今年7月中旬に都市型低速磁気浮上列車が開通されるそうです
3. 제1단계 시범구간으로: 第1師範(開通)区間として
4. 상용화되면: 商用化すると
5. 상용화시킨: 商用化された
6. 자기부상열차에서 빼놓을 수 없는 건: 磁気浮上列車について欠かせないことは。「빼놓다 + (으)ㄹ 수 없다」=「~なしではいけない」、「欠かせない」
7. 상용화를 추진하고 있는 초고속 리니어모터카가: 商用化を進めている超高速リニアモーターカーが
8. 속도를 낼 수 있는: 速度を出せる。「속도를 내다」 =「速度を出す」
9. 차세대 교통수단으로: 次世代交通便として
10. 공기의 오염도 없는: 空気の汚染もない
11. 열차의 등장이 현실로 다가오는 것 같네요: 列車の登場が現実として迫ってくるようですね。
12. 기차여행의 낭만도 그다지 나쁘지는 않다고 느껴지는 건 왜 일까요?: 汽車旅行のロマンもそんなに悪くはないと感じられるのはなぜでしょうか。