韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#139 生活指数
Loading
/

(2014/12/6 配信)

생활지수

안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실이에요.

추운 겨울이 다가오는 12월, 한국에는 벌써 첫눈이 왔다는 소식도 있는데요, 오늘은 우리들 생활에 편리함을 주는생활지수에 대해 알아보겠습니다.

생활지수는 날씨와 관련하여 생활에 참고할 수 있는 정보를 지수로 표현한 건데요, 지수의 종류는 그 나라 국민 특성이나 습관과도 깊은 관련이 있는 같아요. 일반적인 생활과 관련된 빨래지수’, ‘우산지수’, ‘자외선지수감기에 걸리기 쉬운 정도를 나타내는 감기지수 등은 일본이나 한국에서도 볼 수 있는 지수예요.

한국과 일본은 날씨가 비슷한데도 두나라의 지수는 종류에서 좀 차이가 있어요. 예를들면, 외출에 좋은 정도를 나타내는나들이지수, 날씨가 맑으면 나들이 지수는 높아져요. 운동하기에 좋은 정도를 나타내는 ‘운동지수’, 그리고 세차에 좋은 날씨를 숫자로 나타낸세차지수 등이 있어요. 그외에도 지금처럼 추워서 난방이 필요할 때는 난방지수, 여름에는 냉방지수’, ‘모기지수가 있어요. 올 여름에 일본에서 ‘デング熱 (뎅기열)’로 관심을 모았던 모기, 모기에 물리지 않도록 수치로 나타내 주의하도록 하고 있어요.

한국에는 없는 일본에만 있는 특이한 지수도 있어요. 바로 ‘찌개(鍋)지수’예요. 한국에서는 찌개를 1 내내 먹어서 특별하게 지수화할 필요가 없지만 일본에서는 찌개를 거의 겨울에만 먹기 때문에 찌개를 먹기에 적당한 정도를 수치로 나타내는 같네요.

한교실의 팟캐스트에 관한 여러분의 감상이나 의견을 보내주세요. 보내주실 때는 hangyosil.com이나 Facebook을 이용하세요. 안녕히 계세요.


표현설명

1. 겨울이 다가오는: 冬がやってくる。 「다가오다」=「やってくる」、「迫ってくる」
2. 생활에 편리함을 주는생활지수’: 生活に便利さを与えてくれる「生活指数」。「편리」=「便利」、「편리함」=「便利さ」
3. 정보를 지수로 표현한 건데요: 情報を指数で表したものですが
4. 습관과도 깊은 관련이 있는 같아요: 習慣とも深い関連がありそうです。 「(으)는 것 같아요」は様子などを見て推測や判断を言う時に用いられる
5. ‘빨래지수’, ‘우산지수’, ‘자외선지수’, ‘감기지수’: 「洗濯指数」、「傘指数」、「紫外線指数」、「風邪指数」
6. 감기에 걸리기 쉬운 정도를: 風邪ひきやすさを。「-에 걸리다(~にかかる) + -기 쉽다(~しやすい)」
7. 외출에 좋은 정도를 나타내는나들이지수’: 外出するにどのくらい良い(天気な)のかを数字で表す「나들이指数」。 「-에 좋다」=「~に良い」
8. 세차에 좋은 날씨를 숫자로 나타낸세차지수’: 洗車に良い天気を数字で示した「洗車指数」
9. ‘냉방지수’, ‘모기지수’: 「冷房指数」、「蚊指数」
10. 모기에 물리지 않도록: 蚊に刺されないように。「-에 물리다(~に刺される)」
11. 1 내내 먹어서: 1年中ずっと食べるので、「-내내」は「最初から最後まで」の意味`。例)하루 내내(1日ずっと)、 일주일 내내(1週間の間ずっと)。似た言葉に「-종일」がある
12. 먹기에 적당한 정도를 수치로 나타내는 같네요: (鍋)の食べやすさを数値で示すようですね。

PAGE TOP