
(2016/5/21 配信)
2년 만에 한국에 가봤더니①
안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다.
올해 3월말에 봄방학을 이용해 오랜만에 애들이랑 한국에 갔었어요. 연달아 있었던 애들의 입학 시험 때문에 2년 동안 한국에 가질 못했는데요, 갈 때마다 느끼는 거지만 한국은 역시 변화하는 속도가 빠르다는 걸 다시 한번 느꼈어요. 그중의 하나가 새로운 ‘바나나맛우유’ 시리즈와 ‘초코파이’인데요.
제일 먼저, 우리 애들이 한국에 갈 때마다 마시는 바나나맛우유. 일본에서도 이 바나나맛우유를 어느 편의점에서 판매한 적이 있는데요. 지금까지는 바나나맛 하고 딸기맛 우유, 이렇게 2종류만 있었어요. 요번에 가서 보니까 메론맛, 커피맛이 새롭게 추가돼, 4가지 맛이 있더라구요. 그래서 시험 삼아 4가지 종류의 맛을 다 사서 마셔보고 맛을 비교해 봤어요. 메론맛은 좀 단 느낌이 강하지만 커피맛은 그런대로 맛있었어요. 우리 애들은 커피맛이 마음에 들었나봐요. 그래서 일본에 돌아올 때 마트에서 바나나맛과 커피맛 2종류를 사서 갖고 돌아 왔어요.
바나나말이 나오니까 생각이 나는데요, ‘情’이라고 쓰여진 초코파이 상자 보신 적이 있으세요? 그 초코파이 제조업자가 신제품 ‘초코파이 바나나’를 만들었어요. 초코파이의 맨 가운데에 있는 마시멜로 부분이 기존의 하얀색과는 달리 조금 노란색을 띠면서 바나나 맛이 나요. 바나나 퓨레가 들어가서 그런지 이제까지의 초코파이보다는 쫄깃한 느낌이 덜 났어요. 그렇지만 빵부분의 질감은 더 촉촉한 느낌이었어요.
팟캐스트에 대한 의견이나 감상을 보내주세요. 보내주실 곳은 hangyosil.com이에요. 여러분의 많은 투고 기다리고 있겠습니다. 안녕히 계세요.
표현설명
1. 2년만에 한국에 가봤더니①: 2年ぶりに韓国に行ってみたら①。「-았/었더니」は「~したら」
2. 연달아 있었던 애들의 입학 시험 때문에: 続けてあった子供の入学試験のせいで「名詞+-때문에」、「形容詞・動詞+-기 때문에」
3. 갈 때마다 느끼는 거지만: 行くたびに感じることですが。「것이지만」→「거지만」
4. 새로운 ‘바나나맛우유’ 시리즈와 ‘초코파이’인데요.: 新しい「バナナ味の牛乳」シリーズと「チョコパイ」ですが
5. 요번에 가서 보니까: 今回行ってみたら。「요번에」は「今回」、「요전에」は「先日」
6. 4가지 맛이 있더라구요: 4つの味がありましたよ。「-더라구요(話し言葉、書き言葉は-더라고요)」 は過去の経験から得た新しい事実を人に伝える時に用いられる。 例)백화점에 사람이 많더라구요(デパードに人がたくさんいましたよ)
7. 시험 삼아 4가지 종류의 맛을 다 사서: 試して4つの種類の味をすべて買って。「시험 삼다」は「試みる」、「試す」
8. 메론맛은 좀 단 느낌이 강하지만 커피맛은 그런대로 맛있었어요: メロン味は甘さがちょっと強く感じますが、コーヒー味のものはそれなりにおいしかったです
9. 마음에 들었나봐요: 気に入ったようです。「마음에 들다」は「気に入る」
10. 바나나말이 나오니까 생각이 나는데요: バナナの話で思い浮かぶことがありますが。「말이 나오다」は「話が出る」、「言葉を言う」例) 기가 막혀서 말이 안 나와요.(呆れて言葉が出ません)
11. 하얀색과는 달리 조금 노란색을 띠면서 바나나 맛이 나요: 白い色とは異なって少し黄色を帯び、バナナ味がします。「-을/를 띠다」は「~を帯びる」
12. 쫄깃한 느낌이 덜 났어요: もちもちした食感が足りなかったです。「쫄깃하다」は「もちもちする」