韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#179 2年ぶりに韓国に行ってみたら 6 - コーヒーは作りますか?降ろしますか?
Loading
/

(2016/7/30 配信)

2 만에 한국에 가봤더니⑥ – 커피는 만들어요? 내려요?

안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다.

요전에 한국에 갔을 때 서울의 편의점에서 드립 커피를 사서 마신 적이 있었는데요, 며칠 후 다른 편의점에서도 드립 커피를 사려고 물어보니까 점원이 ! 내린 커피!” 라고 말하는 거였어요. ‘내린 커피?” 순간적으로 어리둥절했지만 금방 이해가 갔어요. ‘내린 커피’는 커피를 만들 때 커핏물이 밑으로 내려오니까 내리다, ‘비가 내리다’의 ‘내리다’처럼 말이에요. 거기에 과거 연체형을 써서 내린 커피! 옛날에는 없던 단어라서 처음에는 생소했지만 재미있는 표현이라고 생각했어요.

그럼 이제까지 내린 커피가 한국에는 없었을까요? 아니에요, 있었어요. ‘원두커피’ 라고 불렀는데요, 내린 커피의 재료가 되는 커피 열매를 ‘원두’라고 하기 때문에 ‘원두커피’라고 해요.
한국어에는 커피종류에 따라 만들 때 쓰는 표현이 달라지는데요, 원두커피로 커피를 만들 때는 ‘커피를 만들다’,’커피를 끓이다’를 많이 사용했는데요,지금은 이 표현들보다는 ‘커피를 내리다’가 널리 사용되고 있다고 하네요. 생활 패턴의 변화와 함께 새로운 말이 생기기도 하고, 그 반면에 사람들이 쓰는 표현은 사라진다는 , 여기서도 실감이 가네요. 그리고 ‘커피를 타다’라는 표현이 있는데요,’타다’는 일본의 ‘乗る’의미 이외에도 ‘물에 녹히다’라는 뜻이 있어요. 그래서 설탕과 프림이 함께 들어있는 커피믹스나 인스턴트커피로 커피를 만들 때 사용하는 표현이에요. 그리고 자판기, 자동판매기에서 커피를 살 때는 ‘커피를 뽑다’ 라고 해요.

팟캐스트에 대한 의견이나 감상을 보내주세요. 보내주실 곳은 hangyosil.com이에요. 여러분의 많은 투고 기다리고 있겠습니다. 안녕히 계세요.


표현설명

1. 커피는 만들어요? 내려요?: コーヒーは作りますか? 降ろしますか?
2. 드립 커피를 사서 마신 적이 있었는데요: ドリップコーヒーを買って飲んだことがありますが。「-(으)ㄴ 적이 있다」= 「~したことがある」
3. 사려고 물어보니까: 買おうと(思って)尋ねたら。「-(으)려고」 は「~しようと思い」。「-아/어 보니까」は「~してみたら」
4. “! 내린 커피!”: “あ、降ろしたコーヒー(ドリップコーヒー)!”。コーヒーをドリップする時に液体が下に降りる様子から来た言葉。「내리다 (降りる・降ろす(上から下にものが移動するの意味)+ -ㄴ(動詞過去連体形)」
5. 순간적으로 어리둥절했지만 금방 이해가 갔어요: 瞬間的に(なんの意味か分からず)戸惑いましたが、すぐ理解できました。「어리둥절하다」=「面喰らう」、「戸惑う」。「이해가 가다・되다」=「理解できる」
6. 처음에는 생소했지만: 最初は新しく感じましたが。「생소하다」は「見知らぬ」、「初耳」の意味。似たような表現に「낯설다」がある
7. 원두커피: お原豆コーヒー。「원두」はコーヒーの材料になるコーヒー豆を指す言葉
8. 생활 패턴의 변화와 함께: 生活の変化と共に。「-와/과 함께」は「~と共に」と「~と一緒に」に使われ、「-와/과 같이」は「~と一緒に」と「~のように」に使われる
9. 말이 생기기도 하고: 新しい言葉ができたり(言葉が作られたり)。「생기다」=「生じる」、「生まれる」、「手に入る」、「出る」
10. 쓰는 표현은 사라진다는 : よく使わない表現は消えていくということ(を)
11. 실감이 가네요: 実感しますね。「실감이 가다(나다)」=「~実感する」
12. ‘커피를 타다’: 「コーヒーを溶かす」。「타다」には「乗る」以外に「溶かす」の意味がある。インスタントコーヒーなどをお湯や水に溶かす時には「타다」を使う
13. 커피를 뽑다: コーヒーを選ぶ。自動販売機 (자동판매기(자판기)) のメニューから「選ぶ」の意味

PAGE TOP