韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#182 韓国語表現 3 - 日本語は名詞中心、韓国語は動詞中心
Loading
/

(2016/9/17 配信)

한국어 표현

안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다.

‘今日はおやすみです’를 한국말로 뭐라고 하면 될까요? 한국어를 공부하고 계신 분이라면 번쯤은 경험한 적이 있는 표현이라고 보는데요. 한국어로 하면 ‘오늘은 쉬어요’가 돼서 ‘おやすみ’가 ‘쉬다’라는 동사로 바뀌게 돼요.
한국어와 일본어 표현들을 비교해보면 이처럼 명사 중심의 일본어 표현을 동사 중심의 한국어로 바꿔야 하는 표현들이 있는데요,

예로 가지를 들어보면은요, A:오늘 쉬어요?(今日お休みですか)? B:’仕事です’에서 ‘仕事です’를 한국말로 하면 어떻게 될까요? 글자 그대로 바꿔서 ‘일이에요’라고 하는 분들이 많은데요, 동사인 ‘일하다’로 표현해야 자연스러워요. 그리고 ‘誕生日のお祝いでした’는 ‘생일 축하였어요’는 사용하지 않는 표현이니까 ‘생일을 축하했어요’라고 동사로 표현하는 좋구요.

하지만 항상 ‘お仕事です’나’おやすみです’가 동사로 사용되는 건 아니에요. 동사로 사용되는지 명사로 사용되는지를 구별하기 위해 일본어의 명사 뒤에 ‘-します’ 붙여 보세요. 붙여서 자연스러우면 한국어로 할 때는 동사로 바꾸어야 해요.예를 들어 ‘今日は仕事です’와 ‘私の仕事です’에서 ‘-します’를 붙여서 말해보면 ‘今日は仕事します’, ‘私の仕事します’(x). ‘今日は仕事します’는 자연스러우니까오늘은 일해요 동사로 바꾸고, ‘私の仕事します’는 어색하니까 ‘-です’ 그대로 ‘제 일이에요’가 돼요.

팟캐스트에 대한 의견이나 감상을 보내주세요. 보내주실 곳은 hangyosil.com이에요. 여러분의 많은 투고 기다리고 있겠습니다. 안녕히 계세요.


표현설명

1. 공부하고 계신 분이라면 번쯤은 경험한 적이 있는 표현이라고 보는데요: 勉強なさっている方なら一回ぐらいは経験したことがある表現だと思いますが。 「名詞 + 이다/아니다 + -(이)라면」, 「動詞/形容詞 +-느/ㄴ다면」。 これらは、ある状況を仮定して言う時に使う。「-(이)라고 보다」=「~だと思う」
2. 동사로 바뀌게 돼요: 動詞に変わるようになります→変わります。「바뀌다」= 「変わる」、「替わる」、 「바꾸다」=「変える」、「替える」。「動詞 + -게 되다」=「~するようになる」
3. 예로 가지를 들어보면은요: その例としていくつかをあげると(ですね)。 「예를 들다」=「例を挙げる」。「-(은)요」は、-아/어요体だけではなく、 丁寧な言い方を表すために、文章の語尾にも付ける 例)컴퓨터?→컴퓨터요?、선생님?→선생님요? (요を付けるとより丁寧になる)
4. 글자 그대로 바꿔서: 文字をそのまま換えって。「글자」=「글」。「그대로」=「そのまま」
5. 표현해야 자연스러워요: 表現したほうが自然です。「자연스럽다」=「自然だ」
6. 표현하는 좋구요: 表現するのが良いですし。「-구요(고요)」は説明を加える時用いられる語尾
7. 동사로 사용되는지 명사로 사용되는지를: 動詞として使われているのか、名詞としてつかわれているのかを。 「사용되다」=「使われる」、「사용하다」=「使う」
8. 명사 뒤에 ‘-します’ 붙여 보세요: 名詞の後ろに「~します」を付けてみてください。
9. 붙여서 자연스러우면: 付けて自然だったら。「붙이다」=「つける」、「붙다」=「つく」
10. 자연스러우니까오늘은 일해요 동사로 바꾸고: 自然(な表現)ですから「今日は働きます」の動詞に換え
11. 어색하니까 ‘-です’ 그대로: 不自然だから「~です」そのまま

PAGE TOP