韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#206 レベルアップ韓国語表現 1 - 電気を消す・つける
Loading
/

(2017/10/14 配信)

안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다

오늘부터 새로운 시리즈 ‘레벨업 한국어 표현’은 한국어를 공부하는 분들이 틀리기 쉬운 표현을 모아, 보다 자연스러운 한국어를 공부하는데 도움이 되었으면 해서 마련한 시리즈입니다. 많은 활용 바랍니다.

학생들이 작문에서 자주 접하는 표현 중의 하나가 일본어의 ‘電気を消す・つける’ 의 표현이에요. 문자 그대로 한국어로 옮겨서, ‘전기를 끄다・켜다’로 표현하는 경우가 많은데요, 한국어 표현은 ‘불을 끄다・켜다’예요. 하면 ‘火事がおきる’ ‘火事’ 떠올리시는 분들이 많을 거예요. 그렇지만 ‘불’은 ‘조명(照明)’을 뜻할 때도 있어요.

한국에서 ‘불’하면 조명(照明)이외에도 화재(火事) (炎) 의미하기도 해요. 예를 들면 방이 어두워서 불을 켰어요.’라든가저녁을 만들려고 가스불을 켰다처럼요. ‘消す’의 뜻인 ‘끄다’도 마찬가지예요. ‘필요없는 불은 주세요, 가스불을 끄다, 소방대원들이 불을 끄다’처럼 불은 조명, 불, 화재의 뜻으로 넓게 쓰여요.

한국어에서 ‘電気(전기)’는 문자 그대로 발전소에서 만드는 전기를 의미해요. 그래서 ‘전기를 끄다・켜다’의 표현은 없어요. ‘전기’가 들어간 표현 중에 ‘電気を止める’가 있는데요, 한국어로는 ‘전기를 끊다’예요. ‘끊다’는 일본어의 ‘切る、断つ(絶つ)’의 뜻으로 ‘전화를 끊다(電話を切る)’ 처럼 사용되기도 하고 ‘연락을 끊다(連絡を絶つ), 담배를 끊다(タバコを断つ)처럼 사용되기도 해요.

한교실의 팟캐스트에 대한 의견이나 감상을 보내주세요. 보내 주실 때는 hangyosil.com의 문의코너(お問い合わせ)나 Facebook을 이용하세요. 안녕히 계세요.


표현설명

1. 틀리기 쉬운 표현을 모아: 間違いやすい表現を集めて
2. 보다 자연스러운 한국어를 공부하는데 도움이 되었으면 해서 마련한 시리즈입니다: より自然な韓国語を勉強するにあたって手助けになればと思い、設けたシリーズです。 「-는데」=「~するにあたって/~する時」。「-았/었으면(~したら/すれば、願望の意味)+ 해서(~と思い)」
3. 작문에서 자주 접하는 표현 중의 하나가: 書いた作文でよくある表現中の一つが。「접하다」=「(お知らせなどを)聞く」、「(出)会う」、「接する」。 例)소식을 접하다(便りを聞く)。외국사람과 자주 접하다(外国人によく会う/接する)
4. ‘하면 ‘火事がおきる’ ‘火事’ 떠올리시는 분들이 많을 거예요: 「火」と言ったら「火事がおきる」の「火事」を思い浮かべる方が多いでしょう
5. 화재(火事) (炎) 의미하기도 해요: 火災(火事)や炎を意味したりもします。 韓国語の「불」は「炎」、「火事(火災)」、「照明(電気)」を意味する
6. ‘방이 어두워서 불을 켰어요.’라든가: 「部屋が暗いから電気をつけました」とか。「-(이)라든가」=「~とか」、「~や」
7. ‘저녁을 만들려고 가스불을 켰다처럼요.: 「晩ご飯を作ろうとコンロの火をつけた」のように(活用され)ます。 「-(으)려고」=「~しようと」、話し言葉では「-(으)ㄹ려고」に言う時もある。 例)가려고(갈려고), 먹으려고(먹을려고)。「처럼요」=「~のように/みたいに~です/ます」
8. 필요없는 불은 주세요: 不要な電気は消してください
9. 넓게 쓰여요: 幅広く用いられます。「쓰이다」は「쓰다(使う、用いる)」の受け身
10. 문자 그대로 발전소에서 만드는 전기를 의미해요: 文字通りに、発電所で作った電気を指します

PAGE TOP