韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#220 今、韓国では 4 - 「スマート ピックアップ」
Loading
/

(2018/5/26 配信)

안녕하세요.

도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다.

지난번에는 중고 물품을 인터넷에서 거래하는 게 많아졌다는 얘기를 해 드렸는데요, 오늘은‘스마트 픽업’에 대해 얘기해 보겠습니다.

‘스마트픽업’은 인터넷에서 먼저 주문해 두었다가 원하는 시간에, 예를 들면 퇴근 시간이라든가 집으로 돌아갈 때, 지정해 둔 장소에서 물건을 받는 (픽업pick-up) 서비스예요. 이 서비스는 주문한 본인이 직접 가지러 갈 수도 있고 다른 사람이 받으러 갈 수도 있어요.
주문할 수 있는 물품은 다양한데요, 마트에서 파는 냉동/냉장 식료품뿐만 아니라 백화점의 옷, 가방, 구두 등 잡화까지 주문할 수 있어요.
픽업 시간도 지점에 따라서는 밤 11시까지 가능한 데도 있어요.
물건을 받는 곳도 매장에서 받을 수 있는 것은 물론,‘드라이브 스루 픽업’이라는 게 있어서 매장까지 들어가지 않아도 차 안에서 직접 받을 수 있어요. 마치 패스트푸드점의 드라이브 스루처럼요.
옷이나 가방, 구두 같은 것은 온라인으로 주문하면 색상이나 치수가 염려될 때가 있지요? 이 서비스는 매장에서 물건을 받을 때 상품을 직접 보고 마음에 안 들면 다른 색상이나 치수로 바꾸는 것도 가능해요. 바쁜 현대인의 생활 속에서 이렇게 편리한 ‘스마트픽업’서비스를 이용하면 시간이 절약될 수 있어서 참 좋은 것 같아요.

한교실의 Facebook에 들어 가시면 팟캐스트 본문 설명을 보실 수 있습니다. 팟캐스트에 대한 감상이나 의견을 기다리고 있겠습니다. 안녕히 계세요


표현설명

1.‘스마트픽업’은 인터넷에서 먼저 주문해 두었다가 원하는 시간에: 「スマートピックアップ(smart pick-up)」はインターネットで先に注文して(おいて)から指定した時間に。 「-다가 」はここでは一つの動作か終わり、違う動作が起きる「~してから」の意味
2. 지정해 둔 장소에서 물건을 받는 (픽업pick-up) 서비스예요: 指定しておいた場所で商品を引き取る(ピックアップ)サービスです
3. 주문한 본인이 직접 가지러 갈 수도 있고 다른 사람이 받으러 갈 수도 있어요: 注文した本人が直接取りに行くこともできますし、他の方が取りに行くこともできます
4. 픽업 시간도 지점에 따라서는 밤 11시까지 가능한 데도 있어요: ピックアップ時間も支店によっては夜11時まで可能なところもあります。 ここの「데 」は「所、場所」を意味する名詞なので、前の連体形と離れ分かち書きをする
5. 매장에서 받을 수 있는 것은 물론: 売り場で引き取ることができるのはもちろん。「매장 」=「売り場」
6. ‘드라이브 스루 픽업’이라는 게 있어서: 「ドライブスルーピックアップ」というのがありまして。「것이 (~のが)」⇒「게 」
7. 들어가지 않아도 차 안에서 직접 받을 수 있어요: (売り場に)入らなくても車の中で直接受け取ることができます
8. 온라인으로 주문하면: オンラインで注文したら。「온라인(on-line) 주문 (注文)」
9. 색상이나 치수가 염려될 때가 있지요?: 色やサイズが心配な時がありますよね「염려되다 」=「心配になる」
10. 상품을 직접 보고 마음에 안 들면: 商品を直接見て、気に入らなかったら。「마음에 안 들다 」=「気に入らない」
11. 다른 색상이나 치수로 바꾸는 것도 가능해요: 他の色やサイズに替えることも可能です

PAGE TOP