韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#259 それ、間違っているかも 3 -「壊れる」
Loading
/

(2020/2/22 配信)

안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다.

한국어로 옮길 때 조심해야 할 일본어 단어가 있는데요, 예를 들면‘きれい’. 일본어로는 한 단어지만‘곱다, 예쁘다’의 뜻과‘깨끗하다’의 2가지 뜻이 들어 있어서 사용할 때는‘예쁘다’인지 아니면‘깨끗하다’인지를 먼저 구별해야 되지요. 이처럼, 사용하기 전에 우선 의미를 구별해야 하는 단어에는‘壊れる’도 있어요.

‘바람이 세게 불어서 우산이 깨졌어요(風が強く吹いて傘が壊れました)’의 ‘깨졌어요’는‘깨지다’가 원형으로‘유리나 병같이 단단한 물건이 조각이 나다 (ガラスや瓶のような硬いものがかけらになる)의 뜻이에요.‘우산이 조각나는(傘がかけらになる)’ 일은 없지요. 그러니까 위 문장은‘우산이 고장 났어요/우산이 망가졌어요’로 고쳐야 해요.
‘고장 났어요’의 원형은 ‘고장(이) 나다(故障する)’로 ‘기구나 기계가 제대로 작동하지 않는 상태(器具や機械が正常に作動してない状態)’를 말해요. 우산 이외에도 가전제품 예를 들면 냉장고, 세탁기, 자동차, 자전거 등은 ‘고장 나다’로 표현해야 해요.
‘망가졌어요’의 원형‘망가지다’는‘형태가 찌그러져 못 쓰게 된 상태(形がへこんだりして 使えなくなった状態)’일 때 사용하는데요, 원래 모습과는 다르게 변형됐다는 걸 의미해요. 즉, 겉모습이나 형태에 중점을 둔 단어지요. 예를 들면,‘망가진 냄비/망가진 자동차 범퍼’처럼요.
그리고 ‘깨지다’의 타동사‘깨다’와‘고장 나다’의 타동사‘고장(을) 내다’도 같이 기억해 두세요.

페이스북 페이지에서 오늘의 팟캐스트 내용을 일본어로 보실 수 있습니다. 안녕히 계세요.


표현설명
1. 한국어로 옮길 때 조심해야 할 일본어 단어가 있는데요: 韓国語にする時、気を付けなければならない日本語の単語がありますが。「-(으)로 옮기다」=「~に移す」
2. 일본어로는 한 단어지만‘곱다, 예쁘다’의 뜻과‘깨끗하다’의 2가지 뜻이 들어 있어서: 日本語では1つの単語ですが、「곱다, 예쁘다」の意味と「クリーン」の2つの意味が入っているので
3. 인지 아니면‘깨끗하다’인지를 먼저 구별해야 되지요: (~で)あるのが、(それで)なかったら「クリーン」であるのがを先に区別しなければならないですよ
4. ‘깨졌어요’는‘깨지다’가 원형으로: 「壊れました」は「壊れる」が原形で
5. 일은 없지요: (傘がかけらになる)ことはないですよね
6. 로 고쳐야 해요: ~に直さなければなりません
7. 원래 모습과는 다르게 변형됐다는 걸 의미해요: 本来の姿とは違って変形したのを意味します。「변형되다」=「変形する」、「변형시키다」=「変形させる」
8. 즉, 겉모습이나 형태에 중점을 둔 단어지요: すなわち、外見や形に中点を置いた単語ですよ。「즉」=「すなわち」、「겉(外)모습(姿・形)」= 「겉으로 보이는 모습(外から見える姿)」
9. ‘망가진 냄비/망가진 자동차 범퍼’처럼요: 「壊れた (へこんだ)鍋・壊れた (へこんだ)車のバンパー」のようにです
10.‘깨지다’의 타동사‘깨다’와‘고장 나다’의 타동사‘고장(을) 내다’: 「壊れる」の他動詞「壊す」と「故障する」の他動詞「故障させる」
11. 도 같이 기억해 두세요: ~も一緒に覚えておいでください

PAGE TOP