韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#298 住宅事情 3 - 住宅購入の方法
Loading
/

안녕하세요.
도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다.

비싸고 비싼 서울의 아파트값, 통계자료에 따르면 2019년 3월 기준으로 서울의 평균 아파트값은 10억 9993만원. 평수에 따라서는 이보다 더 비싼 아파트도 있는데요, 오늘은 한국에서 아파트 구입하는 방법에 대해 보내 드리겠습니다.

주택 구입 방법에는 은행에서 돈을 빌려서 사는 사람도 있고, 돈이 많은 사람은 은행에서 돈을 빌리지 않아도 갖고 있는 돈만으로도 주택을 살 수 있어요. 하지만 거의 대부분의 사람들은 은행으로부터 돈을 빌려서 집을 사지요. 이건 일본과 마찬가지예요.

그런데 새로운 아파트를 신청할 때는 돈을 가지고 있다고 해서 다 살 수 있는 것은 아니에요. 분양 받을 자격이 필요한데요, 예를 들면 아파트를 사려고 하는 지역에 정해진 기간 동안 살고 있어야 한다든가, ‘청약통장’을 가지고 있어야 신청할 수 있어요. ‘청약통장’은 일본에는 없는 특이한 제도인데요, 은행에 매달 돈을 적립하면서 일정 기간이 되면 청약할 수 있는 자격이 생기고, 또한 분양 받을 확률도 높아집니다. 저도 직장 생활을 시작하자마자 주위의 권유로 청약통장에 돈을 적립한 적이 있어요. 청약기간이 오래될수록 아파트를 분양 받을 수 있는 순서가 빨리 오기 때문이에요.
보통 매달 10만원씩 150회 납부하면 분양 순위가 1순위가 될 가능성이 높다고 합니다. 이 ‘청약통장’에 가입할 수 있는 조건은 소유하고 있는 집이 없어야 하고 1인 1계좌만 가질 수 있어요. ‘청약통장’은 옛날에는 아파트를 짓는 게 민간 기업이냐 공기업이냐에 따라 통장이 달랐는데 ‘주택청약종합저축’으로 이름이 바뀐 후 민간 아파트 분양 때도 공기업에서 짓는 아파트 분양 때도 이 통장 하나로 사용할 수 있게 됐어요.

팟캐스트에 대한 의견이나 감상이 있으시면 홈페이지를 통해 보내 주시면 감사하겠습니다. 안녕히 계세요.


표현설명
1. 비싸고 비싼 서울의 아파트값, 통계자료에 따르면: とても高いソウルのマンションの値段、統計資料によると。「비싸고高くて 비싸다高い」=「とても高い」
2. 평수에 따라서는 이보다 더 비싼 아파트도 있는데요: 坪数によってはこれよりもっと高いマンションもありますが。「평수」=「坪数」
3. 은행에서 돈을 빌려서 사는 사람도 있고요: 銀行からお金を借りて買う人もいますし。「-에게서/으로부터 돈을 빌리다」=「~に/からお金を借りる」
4. 갖고 있는 돈만으로도 주택을 살 수 있어요: 持っているお金だけで住宅を買えます
5. 분양 받을 자격이 필요한데요: 分譲マンションを買うためには資格が必要ですが。「분양(을)分譲(を) 받다もらう」は「分譲マンションを買う」の意味
6. 정해진 기간 살고 있어야 한다든가, ‘청약통장’을 가지고 있어야 신청할 수 있어요: 決まっている期間住んでいなければならないとか、 「請約通帳」を持っていないと(購入)の申請ができません。「청약통장」は新しいマンションを買うための積み立て用の口座、積立期間によってはマンションが購入できる優先権を得ることができる口座
7. 은행에 매달 돈을 적립하면서 일정 기간이 되면 청약할 수 있는 자격이 생기고, 또한 분양 받을 확률도 높아집니다: 銀行に毎月お金を積立しながら一定の期間が経つと請約(申し込み)することができる資格が与えられ、その上に、マンションを購入できる確率も高くなります。「적립積立」の発音は[정닙]、「자격이 생기다」=「資格ができる・生じる」
8. 주위의 권유로: 周囲からの勧誘で
9. 납부하면 분양 순위가 1순위가 될 가능성이 높다고 합니다: 納付したら購入できる順位が1位になる可能性が高いと言われています
10. 소유하고 있는 집이 없어야 하고 1인 1계좌만 가질 수 있어요: 所有している家はなく、一人1つの口座だけ作れます。「계좌」=「口座」
11. 아파트를 짓는 게 민간 기업이냐 공기업이냐에 따라 통장이 달랐는데: マンションを建てる組織が民間企業なのか公企業なのかによって通帳(金融商品)が異なりましたが。「짓다」=「(家を)建てる」、「(ご飯を)炊く」、「(服を)作る」

PAGE TOP