韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#306 最近の話題 5 ー 改名 1
Loading
/

안녕하세요.

도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다.

요전에 한국에 있는 언니랑 통화하다가 들어 보지도 못 한 조카 이름이 나와서 물어 봤더니 조카 이름을 개명해서 그렇다고 했어요. 그런데 그 조카는 이번이 2번째 개명. 그 조카의 다른 형제도 개명을 했다고 하는데요, 「개명改名」도 재미있을 것 같아 오늘의 주제로 골라봤습니다

「개명」하면 떠오르는 드라마가 있지요,「내 이름은 김삼순」. 드라마에서는 세번째 딸이라는 의미에서 「삼순」이라고 이름을 지었다고 나오는데요, 뒷 부분에 주인공 이름을 개명했다는 장면이 나오지요. 바로 이 드라마가 나온 2005년에는 개명 신청 요건의 완화로 이 드라마 붐을 타고 개명을 하는 사람이 많아졌어요. 현재 법원에 개명 신청을 하면 95%의 사람들이 개명 허가를 받는다고 합니다.

개명을 하는 사람은 몇 명 정도 있을까요? 2019년을 기준으로 국민 100명 중 3명이 이름을 바꿨다고 하는데요. 개명 신청을 하는 사람의 43%가 20, 30대의 젊은 세대예요. 이름을 바꿔서 자신의 일이 잘 풀리고 운세를 좋게 하려는 의도에서 개명을 하는 사람이 많다고 해요. 그리고 최근에는 초등학생을 중심으로 한 개명이 많아요. 그 이유는 아이들이 태어날 때 유행하던 이름을 가진 같은 이름의 아이들이 많아서 개명을 하는 경우가 많다고 해요.

개명 허가가 나면 제일 먼저 해야 할 일이, 인터넷을 이용해,「가족관계등록시스템」에서 개명 신고를 하는 일이에요. 이 변경 신고를 통해 자신의 새 이름이 자동으로 전산 시스템에 등록이 되지요. 그리고 나서 주민등록증이나 각종 면허증, 은행, 보험, 여권 변경 신청을 해야 해요.  

다음 회에는 개명에 필요한 요건, 개명을 한 회사, 유명인에 대해 보내 드리겠습니다.

한교실의 팟캐스트에 대한 의견이나 감상이 있으시면 홈페이지를 통해 보내 주시면 감사하겠습니다. 안녕히 계세요.

표현설명

  1.  들어 보지도 못 한 조카 이름이 나와서 물어 봤더니 조카 이름을 개명해서 그렇다고 했어요   聞いたこともない甥っ子の名前が出てきたので、聞いてみたら, 甥っ子の名前を改名したからそうだと言われました。「조카」=「甥・姪」「들어 보지도 못 한」=「聞いたこともない」、「못 한」は「~できない」と文字そのままにはならない「~しない」になる
  2. 세번째 딸이라는 의미에서 「삼순」이라고 이름을 지었다고 나오는데요   3番目の娘という意味で「サムスン」と名前を付けたと出ますが。「이름을 짓다」=「名前を付ける」、「名付ける」。「サムスン」は「3」の意味の「サム」と女の子に良く付けられる「순スン」
  3. 개명 신청 요건의 완화로 이 드라마 붐을 타고 개명을 하는 사람이 많아졌어요   改名申請要件の緩和でこのドラマのブームに乗って改名をする人が多くなりました。「신청申請 요건要件」「붐을 타다」=「ブームに乗る」
  4. 개명 허가를 받는다고 합니다    改名の許可をもらうそうです。「허가를 받다」=「許可をもらう」
  5. 이름을 바꿔서 자신의 일이 잘 풀리고 운세를 좋게 하려는 의도에서    名前を変えて自分のことが順調に進み、運勢が良くなるようにしたいという意図で。「일이 잘 풀리다」=「ものことが順調に進む」、「意図したとおりに進む」。「풀리다解ける・晴れる」は「풀다解く・ほどく」の受け身
  6. 아이들이 태어날 때 유행하던 이름을 가진 같은 이름의 아이들이 많아서 개명을 하는 경우가 많다고 해요   子供達が生まれた時に、流行っていた同じ名前を持つ子供が多いため、改名をする場合も多いそうです
  7. 개명 허가가 나면    改名の許可が下りたら。「허가가 나다」=「許可が下りる」
  8. 「가족관계등록시스템」에서 개명 신고를 하는 일이에요    「家族関係登録システム」で改名申告をすることです 
  9. 자신의 새 이름이 자동으로 전산 시스템에 등록이 되지요   自分の新しい名前が自動で電算システムに登録されますよ
  10. 주민등록증이나 각종 면허증, 은행, 보험, 여권 변경 신청을 해야 해요  住民登録証や    各種免許証、銀行、保険、パスポートの変更申請をしなければなりません。「住民登録証」は日本のマイナンバーカードのようなもの。番号は自分の生年月日を前に入れ、後ろには男女、生まれた地域の番号などが一連に付く、韓国ではこの住民登録番号で個人情報が管理されるので、この番号の暗記は必須
PAGE TOP