韓教室のポッドキャスト
韓教室のポッドキャスト
#312 最近の話題10 - 国内で海外旅行の気分?
Loading
/

안녕하세요.

도쿄 다마시에 있는 한국어 교실 한교실입니다.

코로나 19가 시작된 지 3년째 맞는 5월 연휴.올해는 2년 동안의 5월 연휴와는 달리, 이동 제한이 없어진 덕분에 사람들의 이동이 많아졌다고 하는데요. 어느 휴대폰 통신회사가 분석한 사람들의 이동 데이터를 보면, 도쿄에서 오키나와현에 간 관광객 수는 코로나가 발생하기 전 수준과 같다는 말을 들었어요. 이해가 가는 내용이었어요. 왜냐하면, 한국에서도 같은 현상이 코로나 19 동안 일어나고 있거든요.

코로나 때문에 해외 여행을 갈 수 없으니까 한국에서는 외국 대신에 제주도에 가는 사람들이 많아졌다고 해요. 제주에 가려면 비행기를 타야 하니까, 마치 해외 여행을 가는 기분으로 갈 수 있지요. 그 때문에 제주는 항상 본도에서 온 사람들로 북적북적.

그런데 제 생각으로는 단지 비행기 때문만은 아닌 것 같아요. 본도와 다른 제주만의 독특한 자연환경을 즐기려고 가는 것처럼 느껴지거든요. 제주의 이국적인 분위기 속에서 다른 나라에 여행을 온 것 같은 기분에 젖을 수도 있기 때문지요.

또 한 가지는요, 한국의 다른 국내 공항에는 없고 제주에만 있는 특별한 코너 또한 제주로 사람들이 모이는 이유인 것 같아요. 바로 면세점이에요. 면세점하면 국제선을 탈 때 이용하는 곳이지만, 제주에는 국내선 이용자들을 위한 면세점이 있거든요. 더군다나 제주 국제선의 면세점보다 더 크고 브랜드도 더 많은 큰 규모의 면세점이에요. 저도 처음에 가 봤을 때는 국제선 면세점이 초라하다고 느낄 정도였으니까요. 비행기를 타고 와서 이국적인 분위기의 섬에서 즐거운 시간을 보낸 후 집으로 돌아갈 때는 면세점에 들러서 쇼핑을 하는, 이거야 말로 국내에서 해외 여행을 즐기는 방법이 아닐 없지요.

한교실의 팟캐스트에 대한 의견이나 감상이 있으시면 홈페이지를 통해 보내 주시면 감사하겠습니다. 안녕히 계세요.

표현설명

어느 휴대폰 통신회사가 분석한 사람들의 이동 데이터를 보면, 도쿄에서 오키나와현에 간 관광객 수는 코로나가 발생하기 전 수준과 같다는 말을 들었어요   ある携帯の通信会社が分析した人々の移動データを見ると、東京から沖縄県に行った観光客の数がコロナが発生する以前と同じ水準だというのを聞きました

이해가 가는 내용이었어요   理解ができる内容でした。「이해가 가다」=「理解ができる・納得がいく」

왜냐하면, 한국에서도 같은 현상이 코로나 19 동안 일어나고 있거든요   なぜなら、韓国でも同じ現象がコロナ19の間、起きているからです。「현상이 일어나다」=「現象が起きる」

외국 대신에 제주도에 가는 사람들이 많아졌다고 해요   外国の代わりに済州道に行く人が多くなったそうです

제주에 가려면 비행기를 타야 하니까, 마치 해외 여행을 가는 기분으로 갈 수 있지요   済州に行こうとすると飛行機に乗らなければならないから,まるで海外旅行の気分で行けますね

그 때문에 제주는 항상 본도에서 온 사람들로 북적북적   そのせいで、済州はいつも本土からの人々で混んでいる。「북적북적(하다)」は「(人々で)混んでいる」様子

단지 비행기 때문만은 아닌 것 같아요   ただ飛行機(に乗れる)の理由だけではなさそうです

제주만의 독특한 자연환경을 즐기려고 가는 것처럼 느껴지거든요   済州だけの特徴のある自然環境を楽しめたいから行くのだと感じるんです

제주의 이국적인 분위기 속에서 다른 나라에 여행을 온 것 같은 기분에 젖을 수도 있기 때문지요   済州のエキゾチックな雰囲気の中で他の国に旅行に来ているような気分に浸ることもできるからですね。「기분에 젖다」=「気分に浸る」

다른 국내 공항에는 없고 제주에만 있는 특별한 코너 또한 제주로 사람들이 모이는 이유인 것 같아요   他の国内の空港にはない済州だけにある特別なコナーも済州に人が集まる理由だと思います。

국제선 면세점이 초라하다고 느낄 정도였으니까요   国際線の免税店かみすぼらしいと感じるほどですから이거야 말로 국내에서 해외 여행을 즐기는 방법이 아닐 수 없지요   これこそ国内で海外旅行を楽しめる方法ではないかと思います

PAGE TOP