「生で食べる」にはそのままの意味の他に別の意味があります
観光需要拡大のために作られた Go To トラベルについて
日本の新型コロナウイルス接触確認アプリ COCOA について
日本の特定定額給付金を韓国語で説明してみました
コロナウイルスに感染した人と接触した可能性があったら
「~に言われた」は韓国語はない表現なので、韓国語にするときには工夫が必要です
日本語の「泊まる」にあたる韓国語は 3 つあります
日本語では「剥く」は韓国語では 2 つの表現を使い分けなければなりません
「キャンディ・キャンディ」と「ベルサイユのばら」
「みなしごハッチ」と「鉄腕アトム」
韓国語を教えるきっかけと韓教室について
韓国の教育熱心さを表す言葉のひとつです
横断歩道の近くに設置されている日よけ
街の中でよく見かける簡易両替所について
韓国で人気の高い「超糖トウモロコシ」とは?
家でホーム クリーニングができる家電製品
韓国で病院に行ったらベッドが温かかったのです
韓国ではお花見のことを「桜祭り」と呼んでいます
韓国のエスカレーターは日本とは違った乗り方をします
韓国で見かけた間違った日本語の表現を直してみました
トイレで「水を流す」という表現は韓国語では適切ではありません
トイレで「水を流す」という表現は韓国語では適切ではありません
状況で説明しなければならない表現
駅で見かける案内表示板の日本語を韓国語にしてみました
韓国人の今年の干支である豚のイメージ
PAGE TOP