恥ずかしい" を意味する韓国語には様々な表現がありま
動詞「보다」には「見る」以外にもたくさんの意味があります
動詞「타다」には「버스를 타다」の「乗る」意味以外にも、「추위를 타다」などたくさんの意味があります
韓国語に置き換えるときに気を付けなければならない日本語の表現
韓国語に置き換えるときに気を付けなければならない表現について
役立つ韓国語表現の第1弾は「納涼会や二日酔いを韓国語にすると?」です
韓国語ではコーヒーの種類によって作るときの表現が異なります
韓国のマートでは、会計時にタブレットでサインするとその場で日本円に換算され、円での請求金額がすぐに分かるようになっています
ハニーバターチップのブームに乗って登場したさまざまなお菓子は?
口の中でとろける雪の花のようなカキ氷と珍しい形のティーバッグ
今、韓国で流行っている中華料理の酢豚とチャンポンの味は?
韓国のバナナ味の牛乳シリーズに新しい味が加えられていました
韓国人にとって誤解しやすい断りに関する日本語表現
韓国人にとって理解しづらいあいまいな日本語の言い回し
本の慶弔用の封筒の種類の多さや、必ずお金を封筒に入れて渡す日本の習慣のお話
日本のお坊さんと韓国のお坊さんの違いは?
日本では幼稚園から冬でも学校の体操着が半ズボン・半袖。その姿についての感想
韓国人の目から見える日韓文化の違いの第1弾です
ソウルの食べ物の特徴や4大門や4小門について
忠清南道の地理的位置と新しい政府行政の中心地である世宗特別自治市について
慶尚道の最後のお話として慶尚道の方言についてお話します
慶尚南道とその周辺地域の文化や食物についての紹介
本土の南部で隣り合っている、慶尚道(キョンサンド)と全羅道(チョルラド)は仲が悪く、それが原因で全羅道が社会的な偏見で不利益を受けることが多くあります
済州道の食文化は自然環境と深い関係があります。方言には本土と異なる言葉が多いです。
韓国の地方紹介第1回はリゾート地として有名な済州道。今回は「三多」、「三無」のお話。
一時ハニーバターチップが品切れで入手困難でしたが、焼酎にも人気で手に入りにくい製品があるそうです。
韓国のある機関が小中高生に調査した親から言われたいことばや、実際によく言われることばについて。
就職率が低い韓国。今、はやっている就職に関する言葉を紹介します。
韓国のドラマやネットでよく見聞きすることばをいくつか紹介します。
ソウルで古本のフリー マーケットが市の主催で行われています。
PAGE TOP